D'abord en tant qu'enseignant d'espagnol en collèges d'éducation prioritaire, de centre ville ou ruraux, ensuite en lycées auprès d'élèves en langue vivante du socle commun ou de spécialistes et enfin en tant qu'IA-IPR, la transmission de la langue et de la culture de ma discipline a toujours été au centre de ma réflexion pédagogique. Devenir auteur m'a permis d'alimenter encore davantage cette réflexion afin de proposer aux enseignants des documents et des démarches qui ont pour objectif d'intéresser et d'aider les enseignants afin de faire progresser les élèves et de leur transmettre des connaissances culturelles liées au monde hispanique.